US: apartment building
UK: block of flats
US: apartment/flat
UK: English: flat
US: antenna
UK: aerial
US: area code
UK: dialing code
US: attorney
UK: barrister/solicitor
US: ATM
UK: cashpoint
US: bathroom
UK: loo/ WC/ toilet
US: band-aid
UK: plaster
US: baby carriage
UK: pram
US: buddy
UK: mate
US: beet
UK: beetroot
US: busy (phone line)
UK: engaged
US: candy
UK: sweets
US: can (of food)
UK: tin
US: cafeteria
UK: canteen
US: chips
UK: crisps
US: check (rest.)/bill
UK: bill
US: clothes peg
UK: clothespin
US: corn
UK: maize
US: cookie
UK: biscuit
US: cotton candy
UK: candy floss
US: crosswalk
UK: zebra crossing
US: counter-clockwise
UK: anti-clockwise
US: diaper
UK: nappy
US: detour
UK: diversion
US: dead end
UK: cul-de-sac
US: driver's license
UK: driving license
US: divided highway
UK: dual carriageway
US: eggplant
UK: aubergine
US: first floor
UK: ground floor
US: fall/autumn
UK: autumn
US: fries
UK: chips
US: flashlight
UK: torch
US: gearshift
UK: gear-lever
US: garbageman/garbage collector
UK: dustman/dustbin man
US: game (sports)
UK: match
US: gas
UK: petrol
US: guy
UK: bloke
US: freeway/highway
UK: motorway
US: to honk
UK: to hoot/to honk
US: hood (car)
UK: bonnet
US: jelly
UK: jam
US: jello
UK: jelly
US: kerosene
UK: paraffin
US: line
UK: queue
US: laundromat
UK: laundrette
US: movie theater
UK: cinema
US: motor home
UK: caravan
US: mail
UK: post
US: muffler
UK: silencer
US: napkin
UK: serviette
US: overpass
UK: flyover
US: one-way ticket
UK: single ticket
US: parking lot
UK: car park
US: pacifier
UK: dummy
US: pants
UK: trousers
US: pet peeve
UK: pet hate
US: period
UK: full stop
US: private school
UK: public school
US: pharmacy (or drugstore)
UK: chemist's shop
US: red hair
UK: ginger hair
US: real estate agent
UK: estate agent
US: résumé/CV
UK: CV
US: restroom
UK: public toilet
US: to rent (a car)
UK: to hire (a car)
US: shrimp
UK: prawn
US: semi-trailer
UK: articulated lorry
US: sedan (car)
UK: saloon
US: soccer
UK: football
US: station wagon
UK: estate car
US: sidewalk
UK: pavement
US: store
UK: shop
US: trailer
UK: carvan
US: thumbtack
UK: drawing pin
US: tank top
UK: vest
US: truck
UK: lorry
US: trash/garbage can
UK: rubbish bin
US: turn signal
UK: indicator
US: two weeks
UK: fortnight
US: trunk (car)
UK: boot
US: vest
UK: waistcoat
US: windshield
UK: windscreen
US: zucchini
UK: courgette
US: zip code
UK: postcode
US: z (pron. "zee")
UK: z (pron. "zed")
It's a great page ! :)
ReplyDeleteThis is a good resource. It is useful for people to be aware of the differences in usage across the Atlantic. I'm British and we understand American English without any confusion so there's no need to worry if that's what you know as a foreign language learner. The only time it gets really confusing for us in everyday usage on our side of the pond is with the word chips( oh and maybe pants) ! In actual fact a lot of the words listed here as American usage are widely used in the UK too. I would say I have never heard anyone say clothes pins in England - we say pegs, it that one the wrong way around on the list?
ReplyDeleteI think you got clothes pins and clothes pegs turned around, but otherwise this is a great list!
ReplyDeleteThat it's very good contusion
ReplyDelete